-
1 nadrágcsat
-
2 buckles
-
3 buckles
-
4 non-enclosed buckle-release button
неутепленная кнопка пряжки ремня
Кнопка пряжки ремня, которая позволяет открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]Тематики
EN
2.27 неутопленная кнопка пряжки ремня (non-enclosed buckle-release button): Кнопка пряжки ремня, которая позволяет открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм.
2.28 устройство снижения натяжения (tension release device de): Устройство, встроенное во втягивающее устройство и автоматически снижающее натяжение лямки, когда пристегнут ремень безопасности. При отстегивании этого ремня такое устройство отключается автоматически.
Источник: ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > non-enclosed buckle-release button
-
5 enclosed buckle-release button
утопленная кнопка пряжки ремня
Кнопка пряжки ремня, которой нельзя открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]Тематики
EN
2.26 утопленная кнопка пряжки ремня (enclosed buckle-release button): Кнопка пряжки ремня, которой нельзя открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм.
Источник: ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > enclosed buckle-release button
-
6 non-enclosed buckle release button
неутопленная кнопка открывания пряжки
Кнопка открывания пряжки, которую можно открыть при нажатии на нее сферой диаметром 40 мм.
[ ГОСТ Р 41.44-2005]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > non-enclosed buckle release button
-
7 tension release device de
устройство снижения натяжения
Устройство, встроенное во втягивающее устройство и автоматически снижающее натяжение лямки, когда пристегнут ремень безопасности. При отстегивании этого ремня такое устройство отключается автоматически.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]Тематики
EN
2.27 неутопленная кнопка пряжки ремня (non-enclosed buckle-release button): Кнопка пряжки ремня, которая позволяет открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм.
2.28 устройство снижения натяжения (tension release device de): Устройство, встроенное во втягивающее устройство и автоматически снижающее натяжение лямки, когда пристегнут ремень безопасности. При отстегивании этого ремня такое устройство отключается автоматически.
Источник: ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension release device de
-
8 enclosed buckle release button
утопленная кнопка открывания пряжки
Кнопка открывания пряжки, которую нельзя открыть при нажатии на нее сферой диаметром 40 мм.
[ ГОСТ Р 41.44-2005]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > enclosed buckle release button
-
9 Haferllasche
сущ.общ. перепонка с бахромой (у пряжки модных мужских полуботинок), язычок с бахромой (у пряжки модных мужских полуботинок) -
10 пӱалтыш
-
11 пӱалтыш
диал. кожаный ремень без пряжки. Пӱалтышым ӱшталаш опоясаться кожаным ремнём без пряжки.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱалтыш
-
12 buckling
1. пришивание пряжки, застёгивание пряжки; 2. деформация гвоздя, загибание гвоздя; 3. образование складок; 4. кручение, скручиваниеEnglish-Russian dictionary of leather and footwear industry > buckling
-
13 belt adjusting
устройство для регулирования ремня
Устройство, позволяющее регулировать ремень с учетом индивидуальных особенностей пользователя и положения сиденья. Регулирующее устройство может быть частью пряжки, втягивающим устройством или любой частью ремня безопасности.
[ ГОСТ Р 41.16-2005]Тематики
EN
2.5 устройство для регулирования ремня (belt adjusting): Устройство, позволяющее регулировать ремень с учетом индивидуальных особенностей пользователя и положения сиденья. Регулирующее устройство может быть частью пряжки, втягивающим устройством или любой частью ремня безопасности.
Источник: ГОСТ Р 41.16-2005: Единообразные предписания, касающиеся: I. Ремней безопасности и удерживающих систем для пассажиров и водителей механических транспортных средств; II. Транспортных средств, оснащенных ремнями безопасности оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > belt adjusting
-
14 full body harness
3.1 страховочная привязь (full body harness): Компонент страховочной системы для охвата тела с целью предотвращения от падения.
Примечание - Страховочная привязь может включать в себя соединительные стропы, фитинги, пряжки и другие элементы, закрепленные соответствующим образом для поддержки всего тела человека и для удержания тела во время падения и после остановки падения.
[ЕН 363:2002]
2.6 страховочная привязь (full body harness): Компонент страховочной системы для охвата тела с целью предотвращения падения.
Примечание - Страховочная привязь может включать в себя соединительные стропы, пряжки и другие отдельные детали, закрепленные соответствующим образом для поддержания всего тела человека и для удержания тела во время падения и после него.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > full body harness
-
15 расстегивать
несовер. - расстегивать;
совер. - расстегнуть( что-л.) undo, unfasten;
unbutton( застегнутое на пуговицы тж.) ;
unhook( застегнутое на крючки тж.) ;
unclasp( застегнутое на застежки тж.) ;
unbuckle( застегнутое на пряжки тж.)Pf. расстегнуть to unbutton, unfasten, unzipБольшой англо-русский и русско-английский словарь > расстегивать
-
16 расстегнуть
несовер. - расстегивать;
совер. - расстегнуть (что-л.) undo, unfasten;
unbutton( застегнутое на пуговицы тж.) ;
unhook( застегнутое на крючки тж.) ;
unclasp( застегнутое на застежки тж.) ;
unbuckle( застегнутое на пряжки тж.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > расстегнуть
-
17 шпенёк
-
18 chape
-
19 fasten
ˈfɑ:sn гл.
1) прикреплять, привязывать;
связывать (to, on, upon - к;
on, together, up) The visitor proceeded to fasten his horse to a large iron hook. ≈ Посетитель продолжал привязывать свою лошадь к большому железному крюку. Syn: tie
2.
2) застегивать(ся) shoes that fastens with a buckle ≈ туфли, которые застегиваются с помощью пряжки a dark silk dress fastening at the breast with a great gold clasp ≈ темное шелковое платье, скрепленное на груди большой золотой брошкой
3) запирать(ся) (дверь, окна и т. п. на защелку, засов и т. п.;
тж. человека, животных) ;
опечатывать( пломбой и т. п.) The rooms were swept, the shutters fastened. ≈ Комнаты были подметены, ставни заперты.
4) застревать, вязнуть to fasten in the mud ≈ завязнуть в грязи We fastened in the ice. ≈ Мы застряли во льду.
5) устремлять, сосредоточивать, фиксировать (взгляд, внимание и т. п.) (on, upon) to fasten one's eyes on the view ≈ устремить свой взгляд на окружающий пейзаж
6) возлагать, сваливать, относить на чей-л. счет fastened the blame on the runaway ≈ возложили вину на сбежавшего
7) строит. затвердевать( о растворе) ∙ fasten off fasten up fasten upon связывать, скреплять;
завязывать - to * shoe-laces завязать шнурки (на обуви) - to * one's hair завязать или заколоть волосы - to * two parcels together связать два свертка вместе прикреплять, привязывать - to * a boat to a tree привязать лодку к дереву - to * a nickname давать /приклеивать/ прозвище - to * off a thread закрепить нитку (on, upon) навязать - to * a quarrel upon smb. втянуть кого-л. в ссору;
затеять ссору с кем-л. - they *ed themselves on him and spoiled his holiday они навязались ему в компанию и испортили ему отдых укреплять;
свинчивать, завинчивать;
зажимать - to * by cotter( техническое) зашплинтовать - to * an idea in smb.'s mind укрепить кого-л. в мысли /в убеждении/ запирать - * the window закройте окно( на шпингалет) запираться - the lock would not * замок не запирался застегивать (тж. * on) - she *ed her gloves она застегнула перчатки - * your seat belts, please! просьба пристегнуть ремни! (в самолете) застегиваться - her skirt wouldn't * у нее юбка не застегивалась - the dress *s down the back у этого платья застежка на спине затвердевать, застывать;
схватываться - the plaster *s slowly штукатурка твердеет медленно (on, upon) приписывать, сваливать - to * the blame upon smb. возлагать вину на кого-л. - someone must have broken the plate, but why * it on me? кто-то, очевидно, разбил тарелку, но зачем сваливать это на меня? устремлять, сосредоточивать (взгляд, внимание и т. п.) - he *ed his eyes on the picture он не сводил глаз с картины - she *ed all her hopes on his arrival все свои надежды она возлагала на его приезд (on, upon) зацепиться, ухватиться - the director *ed on the idea at once директор сразу же ухватился за эту мысль прицепиться, придраться - the defence councel *ed on this discrepancy in her testimony защитник прицепился к этому противоречию в ее показаниях - one of his points was *ed upon by the treasurer к одному из его аргументов придрался казначей to ~ upon an idea (a pretext) ухватиться за мысль (предлог) ;
the bees fastened upon me пчелы облепили меня fasten запирать(ся) ;
застегивать(ся) ;
to fasten a door запереть дверь;
to fasten a glove застегнуть перчатку ~ стр. затвердевать (о растворе) ;
fasten off закрепить (нитку) ;
fasten up закрывать;
завязывать ~ навязывать;
to fasten a quarrel (upon smb.) поссориться( с кем-л.), придраться (к кому-л.) ;
to fasten the blame (on smb.) возлагать (на кого-л.) вину ~ прикреплять, привязывать (to, upon, on - к) ;
связывать (together, up, in) ;
скреплять, укреплять, зажимать, свинчивать;
сжимать, стискивать( руки, зубы) ~ связывать, скреплять ~ устремлять (взгляд, мысли и т. п.- on upon) ;
to fasten one's eyes (on smb., smth.) пристально смотреть( на кого-л., что-л.) fasten запирать(ся) ;
застегивать(ся) ;
to fasten a door запереть дверь;
to fasten a glove застегнуть перчатку fasten запирать(ся) ;
застегивать(ся) ;
to fasten a door запереть дверь;
to fasten a glove застегнуть перчатку to ~ a nickname (on smb.) давать (кому-л.) прозвище ~ навязывать;
to fasten a quarrel (upon smb.) поссориться (с кем-л.), придраться (к кому-л.) ;
to fasten the blame (on smb.) возлагать (на кого-л.) вину ~ стр. затвердевать (о растворе) ;
fasten off закрепить (нитку) ;
fasten up закрывать;
завязывать ~ устремлять (взгляд, мысли и т. п.- on upon) ;
to fasten one's eyes (on smb., smth.) пристально смотреть( на кого-л., что-л.) ~ навязывать;
to fasten a quarrel (upon smb.) поссориться (с кем-л.), придраться (к кому-л.) ;
to fasten the blame (on smb.) возлагать (на кого-л.) вину ~ стр. затвердевать (о растворе) ;
fasten off закрепить (нитку) ;
fasten up закрывать;
завязывать to ~ up a box заколотить ящик;
fasten upon ухватиться, наброситься to ~ up a box заколотить ящик;
fasten upon ухватиться, наброситься to ~ upon an idea (a pretext) ухватиться за мысль (предлог) ;
the bees fastened upon me пчелы облепили меня -
20 tach
(редкое) приспособление для привязывания пряжка, застежка;
крючок - *s of gold золотые пряжки пятнышко, цветное пятно( сокр. от tachometer) (профессионализм) тахометр
См. также в других словарях:
Пряжки с искорками, да вон повыскакали. — Пряжки с искорками, да вон повыскакали. См. ЩЕГОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ПРЯЖКИ — небольшие дугообразной формы клетки, расположенные на гифе сбоку возле поперечной перегородки, соединяющие две соседние клетки гифы; характерны лишь для диплоидных гиф высших Basidiomycetes. Играют существенную роль при передвижении ядер… … Словарь ботанических терминов
набережная реки Пряжки — Участок по левому берегу от современной улицы Декабристов до Лоцманской улицы 20 августа 1739 года получил название Морская Луговая улица. Здесь должны были поселиться служители Адмиралтейского ведомства, и большая часть наименований,… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
Набережная реки Пряжки — Координаты: 59°55′22″ с. ш. 30°16′51″ в. д. / 59.922778° с. ш. 30.280833° в. д. … Википедия
неутепленная кнопка пряжки ремня — Кнопка пряжки ремня, которая позволяет открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм. [ГОСТ Р 41.16 2005] Тематики автотранспортная техника EN non enclosed buckle release button … Справочник технического переводчика
неутопленная кнопка открывания пряжки — Кнопка открывания пряжки, которую можно открыть при нажатии на нее сферой диаметром 40 мм. [ГОСТ Р 41.44 2005] Тематики автотранспортная техника EN non enclosed buckle release button … Справочник технического переводчика
утопленная кнопка открывания пряжки — Кнопка открывания пряжки, которую нельзя открыть при нажатии на нее сферой диаметром 40 мм. [ГОСТ Р 41.44 2005] Тематики автотранспортная техника EN enclosed buckle release button … Справочник технического переводчика
утопленная кнопка пряжки ремня — Кнопка пряжки ремня, которой нельзя открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм. [ГОСТ Р 41.16 2005] Тематики автотранспортная техника EN enclosed buckle release button … Справочник технического переводчика
неутопленная кнопка пряжки ремня — 2.27 неутопленная кнопка пряжки ремня (non enclosed buckle release button): Кнопка пряжки ремня, которая позволяет открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм. 2.28 устройство снижения натяжения (tension release device de):… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
утопленная кнопка пряжки ремня — 2.26 утопленная кнопка пряжки ремня (enclosed buckle release button): Кнопка пряжки ремня, которой нельзя открыть пряжку в случае нажатия на нее сферой диаметром 40 мм. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бороться под пряжки — Дон. Бороться, держа друг друга за пояс. СДГ 3, 71 … Большой словарь русских поговорок